Editorial – with Il Volo and the amazing guys of their New Fan Club / Editoriale – con Il Volo ed i fantastici ragazzi del loro Nuovo Fan Club / Editorial – com o Il Volo e o incrível time de seu Novo Fan Club

Arena di Verona May, 2017After a short but intense “Il Volo – AAIV tour”, and a time to settle the ideas, it is the right moment to talk about many things we saw and learnt. All About Il Volo is not a static project, it is an ideal in movement, always unfinished, always nourished by the project of Il Volo himself and the people linked to it in some ways. So, it is time for an editorial, maybe a not very formal one. – Read in English.

Dopo un breve ma intenso “Il Volo – AAIV tour”, ed un po’ di tempo per fissare le idee, è il momento giusto per parlare di molte cose che abbiamo visto ed appreso. All About Il Volo non è un progetto statico, ma un ideale in movimento, mai completo, sempre nutrito dal progetto stesso de Il Volo e dalle persone collegate in qualche modo ad esso. E quindi è ora di scrivere un editoriale, forse non molto formale. – Leggi in Italiano.

Depois de uma breve mas intensa “Turnê Il Volo – AAIV”, e de um tempo para organizar as ideias, é hora de falar sobre o muito que vimos e aprendemos. O All About Il Volo não é um projeto estático, é um ideal em movimento, sempre inacabado, sempre alimentado pelo próprio projeto do Il Volo e pelas pessoas ligadas a eles de alguma forma. – Leia em Português.

Continue reading

Caipirinha and churrasco, Il Volo loves Brazil / Caipirinha e churrasco, Il Volo ama il Brasile / Caipirinha e churrasco, o Il Volo ama o Brasil

Il Volo - Rede VidaOn November 2nd, 2016, in São Paulo, Il Volo recorded an interview conducted by Claudia Tenório for the tv Show Vida Melhor of Rede Vida Tv. Let’s have a look: Read in English.

Il 2 novembre 2016 a São Paulo, Il Volo ha registrato una intervista condotta da Claudia Tenório per il show televisivo Vida Melhor di Rede Vida Tv. Guarda quello che é successo: Leggi in Italiano.

Em 2 de novembro de 2016 em San Paolo, o Il Volo gravou uma entrevista conduzida por Claudia Tenório para o show televisivo Vida Melhor da Rede Vida Tv. Vejam o que aconteceu: Leia em Português.

Continue reading

The inspiring legacy of The Three Tenors / L’eredità ispiratrice dei Tre Tenori

Il Volo - Pavarotti tribute

ph Ficchio

On September 14th, 2016 the website Gramophone published an interview with Il Volo: The inspiring legacy of The Three Tenors (read in English)

Il 14 settembre 2016, il sito web Gramophone ha pubblicato una intervista con Il Volo. Qui la traduzione in italiano:

L’eredità ispiratrice dei Tre Tenori

Tradotto da Bradamante

Tre tenori della giovane generazione, Il Volo, fanno n omaggio a Pavarotti, Carreras e Domingo

Gianluca Ginoble: Abbiamo deciso di fare un omaggio ai Tre Tenori perché abbiamo sempre amato quel tipo di musica. La nostra carriera è iniziata in un modo differente, dato che abbiamo iniziato col cantare “O sole mio” e poi a seguire con alcune grandi canzoni pop, come “Grande Amore”. Ma quest’anno abbiamo deciso di iniziare un nuovo progetto: un viaggio nel repertorio operistico. Con il sostegno del grande Placido Domingo, il nostro scopo è portare questa musica alle giovani generazioni e alle persone che probabilmente ancora non conoscono questo repertorio.

Piero Barone: Fin dall’inizio del nostro primo incontro con la musica – penso che avremo avuto tre, quattro anni – la prima cosa che abbiamo visto sono stati i Tre Tenori e i loro grandiosi concerti. Nessuno di noi era ancor nato quando si tenne il primo concerto dei Tre Tenori nel 1990. Io sono il più vecchio del gruppo e sono nato nel 1993. Ricordo che la prima volta che ho visto i Tre Tenori ho detto: “Questo è il mio tipo di musica preferito”. Penso che tutti abbiano bisogno di ascoltare la musica classica. Credo la musica classica dia sensazioni differenti, emozioni differenti. Continue reading